• Posted by : Unknown Wednesday 17 August 2016

    Original / Romaji Lyrics

    English Translation
    shinjiteru mono wo  tsuyoku hikiyoseru
    kogoeta manazashi mo  mamotte ageru kara
    With strength, I draw close to me everything I believe in.
    I will protect even that frigid gaze of yours,
    negai wa hi no rasen ni  maioriteku
    while my wish slowly descends down into a scarlet spiral.
    chippoke na MONO utsusanai sora
    hitori hashireba kowaku nakatta
    koko de ashita wo uragireba
    mou doko ni mo ikarenai
    Under this sky, onto which nothing tiny would be reflected,
    even though I was running alone, I was not intimidated at all.
    Right now at this place, if I betray tomorrow,
    then I won't be able to go anywhere anymore.
    ima tsumi ni samayou machi tada motomete hikari wo
    In reality, on the streets where sins roam about, I'm merely searching for light,
    shinjiteru mono wo  tsuyoku hikiyoseru
    kogoeta manazashi mo mamotte ageru kara
    so with strength, I draw close to me everything I believe in.
    Because I will protect even that frigid gaze of yours,
    ryoute ni nigitta omoi wa "Kagayaki"
    owaranai shirabe ga honto ni todoku made
    I have, gripped in my hand, a will called "radiance",
    and until this endless melody reaches the truth,
    negai wa hi no rasen ni  maioriteku
    my wish will slowly descend down into a scarlet spiral.
    yoru ni me ni suru kagami no you na
    jibun jishin mo shiranu kodoku ni
    kizuki sou karappo no ude
    nee anata ga chikasugiru
    At night, I see through my eyes a mirror-like solitude
    that I myself am completely unfamiliar with,
    but when I'm about to realize my loneliness, my hands are already empty.
    Say, I think you're being a little too close.
    furu ame ni kakikesareru kono koe wa hakanakute
    My voice, being erased by the falling rain, is so fleeting,
    kanawanai mono ni chikazuite ikitai
    furue sou na kata wo mamotte kureru nara
    that I want to go closer towards things that will never come true,
    so if you would watch over my trembling shoulders,
    ryoute wo hirogete itami wo mitsumete
    iyasenai kizuato mune ni nokosarete mo
    then extend your arms, gaze at your wound,
    and even if a permanent scar has been left on your bosom,
    atashi to iu binetsu no  tama wo komete
    load me, a bullet with a faint heat, into your gun.
    ryoute ni nigitta omoi wa "Kagayaki"
    owaranai shirabe ga honto ni todoku made
    I have, gripped in my hand, a will called "radiance",
    and until the endless melody reaches the truth,
    kanawanai mono ni chikazuite ikitai
    furue sou na kata wo mamotte kureru nara
    I want to go closer towards things that will never come true,
    so if you would watch over my trembling shoulders,
    ryoute wo hirogete itami wo mitsumete
    iyasenai kizuato mune ni nokosarete mo
    then extend your arms, gaze at your wound,
    and even if a permanent scar has been left on your bosom,
    atashi to iu binetsu de  uchinuiteiku
    I, a bullet with a faint heat, will shoot through all!

    0 komentar

  • Copyright © - Nisekoi - All Right Reserved

    ANIME (MUSIK - FILM) Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan