• Posted by : Unknown Monday 15 August 2016


    Eine Kleine
    [アイネクライネ]

    song by: Kenshi Yonezu [米津玄師]
    album: YANKEE


    .

    Kanji
    あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
    当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ
    今痛いくらい幸せな思い出が
    いつか来るお別れを育てて歩く

    誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
    あたしは石ころにでもなれたならいいな
    だとしたら勘違いも戸惑いも無い
    そうやってあなたまでも知らないままで

    あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
    誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
    あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
    どうして どうして どうして

    消えない悲しみも綻びもあなたといれば
    「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
    目の前の全てがぼやけては溶けていくような
    奇跡であふれて足りないや
    あたしの名前を呼んでくれた

    あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
    誰かが身代わりになればなんて思うんだ
    今ささやかで確かな見ないふり
    きっと繰り返しながら笑い合うんだ

    何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
    小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
    あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
    どうして どうして どうして

    お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
    超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
    閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
    そのために何ができるかな
    あなたの名前を呼んでいいかな

    産まれてきたその瞬間にあたし
    「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
    それからずっと探していたんだ
    いつか出会える
    あなたのことを

    消えない悲しみも綻びもあなたといれば
    「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
    目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
    奇跡であふれて足りないや
    あたしの名前を呼んでくれた
    あなたの名前を呼んでいいかな

    .

    Romaji
    atashi anata ni aete hontou ni ureshii noni
    atari mae no you ni sorera subete ga kanashiinda
    ima itai-kurai shiawase na omoi-de ga
    itsuka kuru o-wakare wo sodatete aruku

    dareka no ibasho wo ubai ikiru kurai naraba mou
    atashi wa ishikoro ni demo nareta nara ii na
    dato shitara kanchigai mo tomadoi mo nai
    sou yatte anata made mo shiranai mama de

    anata ni atashi no omoi ga zenbu tsutawatte-hoshii noni
    dare-ni-mo ienai himitsu ga atte uso wo tsuite-shimau no da
    anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikuji ga nai noni
    doushite doushite doushite

    kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
    “sore de yokatta ne” to waraeru no ga donna ni ureshii ka
    me no mae no subete ga boyakete wa tokete-yuku you na
    kiseki de afurete tarinai ya
    atashi no namae wo yonde-kureta

    anata ga ibasho wo nakushi samayou kurai naraba mou
    dareka ga migawari ni nareba nante omounda
    ima sasayaka de tashika na minai-furi
    kitto kuri-kaeshi nagara warai-aunda

    nando chikatte mo nando inotte mo santan taru yume wo miru
    chiisa na hizumi ga itsuka anata wo nonde nakushite-shimau you na
    anata ga omoeba omou yori oogesa ni atashi wa fugainai noni
    doushite doushite doushite

    onegai itsu-made-mo itsu-made-mo koerarenai yoru wo
    koeyou to te wo tsunagu kono hibi ga tsudzukimasu you ni
    tojita mabuta sae azayaka ni irodoru tame ni
    sono tame ni nani ga dekiru ka na
    anata no namae wo yonde ii ka na

    umarete-kita sono shunkan ni atashi
    “kiete-shimaitai” tte naki wameitanda
    sore kara zutto sagashite-itanda
    itsuka deaeru anata no koto wo

    kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
    “sore de yokatta ne” to waraeru no ga donna ni ureshii ka
    me no mae no subete ga boyakete wa tokete-yuku you na
    kiseki de afurete tarinai ya
    atashi no namae wo yonde-kureta
    anata no namae wo yonde ii ka na

    .

    English Translation
    I'm truly so happy to have met you,
    Yet, as if it follows naturally, it's all so sad...
    Now, with painfully happy memories,
    I walk on toward the inevitable farewell...

    If I'm going to just live taking someone else's place,
    Then it'd be better if I could just be a pebble
    That way, there'd be neither misunderstanding nor confusion,
    And then even you wouldn't know me...

    What I want is just for you to hear all of my thoughts,
    Yet I lie and say I have secrets I can't tell anyone
    I'm so much more spineless than you seem to think me,
    So why? Why? Why?

    To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
    How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
    Everything before me seems to blur and melt;
    A flood of miracles wouldn't be enough...
    Because you called my name...

    If you're just going to lose your place and wander,
    I thought, maybe someone could substitute...
    Now, with meager, obvious feigned ignorance,
    I'm sure we'll laugh together as it repeats...

    As much as I vow, as much as I pray, I have miserable dreams,
    Where little distortions someday gulp you up for good...
    I'm countless times more worthless than you seem to think me,
    So why? Why? Why?

    Please, for these nights I'll never, ever make it through,
    May these days never end, where you hold my hand and say we will...
    To vividly color even my closed eyelids,
    What can I possibly do?
    Is it all right if I call your name?

    In that moment I was born into the world,
    I screamed and wailed, "I want to disappear"...
    Ever since then, I'd been searching,
    For the one I'd someday meet,
    For you...

    To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
    How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
    Everything before me seems to blur and dissolve;
    A flood of miracles wouldn't be enough...
    Because you called my name...
    Is it all right if I call your name?

    0 komentar

  • Copyright © - Nisekoi - All Right Reserved

    ANIME (MUSIK - FILM) Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan